Gourmandise quand tu nous tiens, pour cette treizième surprise du calendrier de l’Avent, je te propose de découvrir quelques phrases qui te seront utiles si tu es amené à te rendre au restaurant lors d’un voyage au Japon !
Tout d’abord, voici quelques informations sur la prononciation de la langue :
- Le « h » est aspiré, comme dans le mot « hamster »
- Le « g » se prononce comme dans « gazelle »
- Le « j » se dit « dj », comme dans le mot « jean »
- Le « r » se prononce à mi-chemin entre le « r » et le « l », la prononciation la plus facile restant le « l »
- « sh » se prononce « ch » comme dans le mot « cheval »
- la particule « wo » marquant le complément d’objet direct se prononce « o »
- Le « u » correspond au son « ou »
- Le « e » se prononce « é », comme dans le mot « clé »
- Il existe des voyelles brèves et longues.
Arrivée au restaurant
Voici quelques phrases utiles lors de ton arrivée au restaurant.
Tout d’abord, pour demander une table, la construction est la suivante : Nombre (de personnes) + mei desu (on peut aussi utiliser nin desu, mais cette formule est moins formelle que la première). Voici deux exemples :
一名です (Ichi mei desu). Une table pour une personne.
二名です (Ni mei desu). Une table pour deux.
Au Japon, il est encore possible de fumer à l’intérieur, il est donc possible que tu aies à préciser ta préférence entre le coin fumeur et non fumeur :
禁煙席/喫煙席お願いします (Kinen-seki/Kitsuen-seki onegai shimasu). Coin non-fumeur/fumeur s’il vous plaît.
Pour finir, une phrase qui peut être utile :
お手洗いはどこですか (Otearai wa doko desu ka ?). Où sont les toilettes s’il vous plaît ?
Commander à boire et à manger
Voici quelques phrases qui te permettront de commander ton repas :
お水ください (O mizu kudasai). De l’eau s’il vous plaît.
ビールお二つください (Bīru wo futatsu kudasai). Deux bières s’il vous plaît.
お勧めはなんですか (Osusume wa nan desu ka?). Qu’est-ce que vous nous recommandez ?
ベジタリアン用のメニューはありますか (Bejitarian you no menyuu wa arimasuka). Avez-vous un menu végétarien ?
~をお願いします (…O onegai shimasu). Je vais prendre… (ajoute ton choix de plat, de menu)
私は~と~ (Watashi wa… to…). Pour moi, ça sera… et…
~、でもなしで~ (…, Demo… nachi de). …Mais sans…
Payer l’addition
Au moment de payer, les trois phrases suivantes t’intéresseront certainement :
お勘定をお願いします (Okanjou o onegai shimasu). L’addition s’il vous plaît.
おいくらですか (O ikura desu ka ?). Je vous dois combien ?
クレジットカードでいいですか (Kurejittokaado de ii desu ka ?). Est-ce qu’on peut payer par carte bleue ?
Petit supplément
Si tu as besoin de réserver une table dans un restaurant, voici quelques petites choses qui pourront t’intéresser :
もしもし、予約したいのですが、明日の夜二人分の席はありますか (Moshimoshi, yoyaku shitai no desu ga, ashita no yoru futari bun no seki wa arimasu ka ?).
Allô, bonjour je voudrais réserver une table pour deux pour demain soir.
八時ぐらい (Hachi ji gurai). Vers huit heures.
Une fois arrivé au restaurant (remplacer les petits point par le nom de la personne ayant effectué la réservation) :
~の名前で席を予約しています (… no namae de seki o yoyaku shitei masu). J’ai réservé une table au nom de…
Nous arrivons à la fin de ce petit point de japonais, j’espère que celui-ci t’aura plu et qu’il pourra éventuellement te servir lors d’un voyage futur. En attendant, il ne serait pas l’heure d’aller manger ?!